Alabama: University of Alabama Press, 1955. One is housed in the Royal Library of Berlin; the other, in the Bibliothque National in Paris. This document is also known as The Codex Aubin or The Manuscript of 1576. It is largely a collection of picture-writing that probably began as a project in 1576, since it covers events from the earliest Mexica migrations until 1607. My one concession is to have in places slightly modified awkward language from the nineteenth century renditions of it where I deemed it to have no historical significance. "The Aztecs/Mexicas." The Killing of History: How Literary Critics and Social Theorists Are Murdering Our Past. An interesting collection of lesser known narratives of the conquest that add an additional dimension and helps to clarify the documents used here. An excellent introduction to Malinche and her role in the conquest of Mexico. I did not use any of the illustrations from this volume, as a second edition of it appeared in 1975. Reading images introduces challenges of its own. New York: Harper and Row, 1984. First Grade Roars. A group of indigenous people, the Tlaxcalans, who allied with the Spanish and massacred many of the Mexicas themselves, produced eighty paintings published in the mid-sixteenth century in a manuscript called El Lienzo de Tlaxcala. The resource includes information on: Aztec gods, rulers, priests, temples, the Aztec empire and Aztec calendars. Of Things of the Indies: Essays Old and New in Early Latin American History. Sources, and Populations Embedded in the received story of the "Conquest of Mexico" are two questionable asser-tions. You're leaving our kids' pages to visit a page for grown-ups! Microfilm. Learn how the Maya excelled at architecture, agriculture, written language and mathematics, Learn about how the Aztecs excelled at farming and agriculture, and what made them such good warriors, Join us on a journey to South America to uncover the mysteries of these ancient drawings, Discover the secrets of this incredible Incan city, Practise designing Inca-style carvings inspired by the Ancient Inca Empire of South America. A rather snippy critique of cultural studies approaches to history, but has an interesting chapter on some of the cultural studies approaches to the conquest of Mexico. Ancient Aztecs Flipboard Magazine A collection of online articles and news reports about the Aztecs. by Dsir Charnay. Trans. Historia de Tlaxcala. La Malinche in Mexican Literature: From History to Myth. Stanford: Stanford University Press, 1999. No, it is not a dream. Speeches of Motecuhzoma and Corts These cookies allow us to target other information on our website, like advertising, towards your interests. The Aztecs referred to themselves as Culhua-Mexica, to link themselves with Colhuacn, the centre of the most-civilized people of the Valley of Mexico.See alsopre-Columbian civilizations: Aztec culture to the time of the Spanish conquest. Gua para el uso del Cdice florentino. Compares Spanish and indigenous accounts of the conquest. Still others simply disappeared without being published or preserved. Cambridge, Mass. Trans. It is interesting to compare her linear approach to the juxtaposition of sources with what I have done using hypermedia. The Tezcocanos, like the Tlaxcalans, fought along side of the Spaniards against the Mexicas, which, after the fact, makes this an extremely important document. Discusses the history of codex production and explores European influences when Nahuatl was rendered into alphabetic script and the Nahuas began to learn European perspective drawing. Unger, 1902. Lpez de Gmara wrote his volume as an eye-witness testimony of the conquest, but, in fact, he was not there. : Impr. The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user. Those who played the drums, the old men, had brought their gourds of snuff and their timbrels. Where possible, I will try to identify the specific indigenous people who wrote the manuscripts. Mxico: Impr. "Sightings: Initial Nahua Reactions to Spanish Culture." Edited and Trans. All Aztecs, Maya & Inca primary resources, By entering your email address you agree to our. From Corts, Second Letter, 110-14. The population of . Inca Creation Myth, written c 1556 [At Internet Archive, from CCNY] ; The Popul-Vuh [At Sacred Texts]; The Mayan Creation myth. The sentries from Tenochtitlan stood at one side of the gate, and the sentries from Tlatelolco at the other. 8. J. Jorge Klor de Alva, who wrote the forward to the English translation of The Broken Spears, offers some additional independent primary source evidence that the Nahuas were writing in their native language in the 1520s. While these sources clearly display a deep sense of sorrow, despair was far from the only response. Believes the painting was destroyed when Corts house in Coyoacn caught fire. To make matters worse, while it appears that the original manuscript was completed in Nahuatl some time around 1555, no evidence of it remains. The Broken Spears: The Aztec Account of the Conquest of Mexico. Stories define how we think and understand ourselves. If only they can see what I see! [My translation]. Memoriales de Fray Toribio de Motolina. A table of various estimates of indigenous population decline in New Spain during the sixteenth century. New York: The Free Press, 1996. Boston: Beacon Press, 1998. Painting the Conquest: The Mexican Indians and the European Renaissance. The noble class consisted of government and military leaders, high level priests, and lords (tecuhtli). Primary Source Reading: Aztec Accounts of the Conquest Introduction to the Source In 1519 Hernan Corts sailed from Cuba, landed in Mexico and made his way to the Aztec capital. Corts's army besieged Tenochtitln for 93 days, and a combination of superior weaponry and a devastating smallpox . Mxico: B. Costa-Amic Editor, 1975. Benavidez, Anthony. Additionally, it has useful links to other sites devoted to the indigenous populations of New Spain. (Source: Florentine Codex, 420) Coatlicue plays a prominent role in the Aztec and Mexica mythology, as recounted by Bernardino de Sahagn in the Florentine Codex. explore and learn delivered straight to your inbox. Masters Thesis, University of California, Los Angeles, 1993. Mxico: Secretaria de Fomento, 1892. If true, the statement suggests a much deeper relationship between Corts and Marina than the one suggested in my narrative to accompany the documents. Moreover, in producing this project, I discovered that artists often copied originals or sometimes provided their own drawings, which were similar but different from the original paintings. Tell him that we love him well and that our hearts are contented., Then he said to Motecuhzoma: We have come to your house in Mexico as friends. 9. English Translations of Nahuatl Words Used in the Codex. Only Daz del Castillos treats Mexico. The Spaniards hanged a chief from Acolhuacan named Nezahualquentzin. At the same time, priests, with their own interests, learned Nahuatl and attempted to learn the customs of the local populations they wanted to convert. The Sun had treacherously murdered our people on the twentieth day after the captain left for the coast. Secondary Sources JSTOR An online academic database used by universities worldwide that is a superb resource for History students. It is useful to compare my hypermedia narrative with a similar narrative in the linear format inherent in books. I used it only for verification purposes, since it has been revised with new copyrights over much of the Twentieth Century. "Rethinking Malinche," In Indian Women of Early Mexico, edited by Susan Schroeder, Stephanie Wood, and Robert Haskett. The Aztec account of the conquest of Mexico is found in Book XII of the Florentine Codex. Initially, the Spaniards believed that Castilian Spanish was the only way to transmit Catholicism, so that a major objective of colonial policy became instructing the natives in Spanish and religion. "The Aztec." Malinche's Conquest. by Deke Dusinberre. His book appeared in Spain in 1576 after Fray Bartolom de las Casas had published A Brief Account of the Destruction of the Indies, his outspoken critique of Spanish policies in North America. Please select which sections you would like to print: Alternate titles: Culhua-Mexica, Mexica, Tenochca. Is There a Link between Historical Outlooks and Civic Engagement? Our lords, they are completely unarmed!. In 1585, he published a revised version of the codex, which, he argued, corrected some errors and integrated some things ignored in his earlier summary. How did the Aztecs live? Aztecs. Most useful was the chapter on the historical iconography of Malintzin. By entering your email address you agree to our. He bcame Cortss private secretary after Corts returned to Spain. Columbus's discovery opened a floodgate of Spanish exploration. The journey has tired you, but now you have arrived on the earth. Even the suggestions that Nahuatl become the official language represented a policy designed to further control local populations. 4 vols. The kings who have gone before, your representatives, guarded it and preserved it for your coming. This book just appeared as I was finishing this project. The origin of the Aztec people is uncertain, but elements of their own tradition suggest that they were a tribe of hunters and gatherers on the northern Mexican plateau before their appearance in Mesoamerica in perhaps the 12th century ce; Aztln, however, may be legendary. There are many images which accompany the text. Las Casas, Bartolom de. Mxico: Oficina tipogrfica de la Secretara de fomento, 1902. Aztec Religion Sources Source: https://pixabay.com/photos/pyramid-mexico-the-ruins-of-the-1093924/ Source 1 "Indeed, hardly a day passed by that [the Aztec] did not sacrifice from three to four, and even five [people], tearing the hearts out of their bodies, to present them to the gods and smear the blood on the walls of the temple. During this time the Aztecs, who, according to legend, had been wandering in search of a new place to settle, established a precarious home near the ruins of Tula. Fordham University provides a list of links to online primary sources from the modern era. These cookies allow us to target other information on our website, like advertising, towards your interests. Mxico: Oficina tipogrfica de la Secretara de fomento, 1906. Another collection of essays wherei n Lockhart explores the history of the Nahuas. This volume was most useful for its Atlas and illustrations. Fuentes, Patricia de, ed. An interesting essay on the interpretation of documents and the Spaniards use of language to exercise power in New Spain. Contains some interesting images from the codices critical of de Alvardo. An anonymous manuscript that Mexican historian Miguel Len-Portilla believes was written as early as 1528 from a Tlatelolco perspective. The facts of its production raise serious questions about whether the manuscript represents the vision of the vanquished or of the colonizers. Believed to be the first document in Nahuatl rendered into alphabetic script. A. Valds, 1829. In any case, I could not use this source in this project, since it was only translated in the twentieth century. Although there is a brief history of Malinche at the beginning of the book, the volume concentrates on the representations of Malinche in subsequent Spanish and Mexican literature. When Motecuhzoma [Montezuma] had given necklaces to each one, Corts asked him: Are you Motecuhzoma? Gruzinski, Serge. Much of the book is a tale of the arrival of the Spaniards in Tenochtitln, the encounter with Moctezuma, the roust of the small band of conquistadors, and the siege and fall of the Aztec capital city. Cdice Florentino. Used to verify Torres argument that Corts commissioned a portrait of Doa Marina from the Spanish artist Rodrigo de Cifuentes. There is nothing to fear.. Conquistadores and Spanish colonization. A history of the conquest based upon the authors close reading of the images in the Florentine Codex. Useful in putting together guides for teachers and students. Because of their availability, my own linguistic expertise and ignorance, and copyright considerations, I relied primarily on nineteenth century French and Spanish translations of the Nahua manuscript. Cypess, Sandra Messinger. But during much of the conquest, Cortss letters could be interpreted as an attempt to justify his deliberate failure to obey Diego Velzquez de Cellar, the Spanish governor in Cuba, the sponsor of his expedition. Historia general de las cosas de Nueva Espaa. . This slaughter in the Sacred Patio went on for three hours. The paintings are used for students to interpret their thoughts and reflect on the conquest of Mexicio by the conquistadors. [http://www.hist.umn.edu/~mccaa/vircatas/virtab3.htm (6-14-2000)]. Used to put together material to help students think about what they are looking at. You're leaving our kids' pages to visit a page for grown-ups! Sahagn, Fray Bernardino de. by George Folsom. [http://www.coe.ufl.ecu/courses/edtech/vault/SS/mexico2/Lesson5.htm (6-13-2000)]. Conquista de Mjico. Alvarado, Pedro de (defendant). Pupils will learn about how the Aztecs excelled at farming and agriculture, and what made them such good warriors in our National Geographic Kids Aztec primary resource sheet. Modern History Sourcebook: A Aztec Account of the Conquest of Mexico In 1519 Hernan Corts sailed from Cuba, landed in Mexico and made his way to the Aztec capital. Which Sources of the Past Are Viewed as Trustworthy? 10. http://legacy.fordham.edu/Halsall/mod/aztecs1.asp. Thomas, Hugh, Conquest: Montezuma, Corts, and the Fall of Old Mexico. Especially important were his descriptions of the Valley of Mexico, particularly Tenochtitlan, and his explanations for the actions he took. An English translation of the Cdice Florentine. Quiroz, Bernardino de Jesus, trans. An excellent Web site put together by Thomas H. Frederiksen. Although this book was originally written in the late sixteenth century, it is extremely useful in understanding the documents from Tlaxcala. A brief, but useful biography of Father Sahagn. Though she teaches with the painting of a contemporary artist, the authors discussion of how to teach using Santa Barrazas La Malinche (1992) is an excellent introduction to teaching visual literacy and multicultural sensitivity. 4. However, their stay was temporary. We get the lowdown on these magnificent marine mammals. Examines how women are portrayed in two Spanish chronicles of the conquest of the Americas. Huitzilopochtli is born from Coatlicue in full armor. This document is also known as The Manuscript of 1576. It is based on the same manuscript as Histoire de la nation mexicaine. An important interpretation by one of the leading specialists in critically reading and translating indigenous Mesoamerican texts. De J. M. Andrade y F. Escalante, 1867, 1880. Histoire gnrale des choses de la nouvelle-Espagne. [See below], Sahagn, Fray Bernardino de. [My translation]. A useful introduction into how to read the Florentine Codex. These cookies are required to make our website work! Does not circulate - request at Special Collections reception desk. Prior to the arrival of the Spanish, the indigenous populations wrote in a pictographic style and used paintings as vehicles for writing history. Do the kings know the destiny of those they left behind, their posterity? But messengers came to tell them to dress the figure of Huitzilopochtli. By entering your email address you agree to our Terms of Use and Privacy Policy and will receive emails from us about news, offers, activities and partner offers. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions. Inspired by tales of rivers of gold and timid, malleable native peoples, later Spanish explorers were relentless in their quest for land and gold. Meyer, Michael C., Sherman, William L., and Deeds, Susan M. The Course of Mexican History. Ed. 7. Although the 1574 manuscript was published in 1632, long after its appearance in Spain, Daz del Castillo continued to revise his manuscript in the Americas up until the time he died in 1584. The Conquistadores: First-Person Accounts of the Conquest of Mexico. The king Motecuhzoma, who was accompanied by Itzcohuatzin and by those who had brought food for the Spaniards, protested: Our lords, that is enough! Moreover, the first and fifth letters were lost until a French scholar found them in Vienna (sixteenth century Spain was part of the Hapsburg Empire) in the eighteenth century. " Encounters in the New World: A History in Documents by Jill Lepore Call Number: E59.F53 E53 2000 ISBN: 0195154916 Fifteen Poets of the Aztec World by Miguel Leon-Portilla Call Number: Online - EBSCO Women are portrayed in two Spanish chronicles of the Nahuas where possible, I could not use this source this! Them to dress the figure of Huitzilopochtli cookies allow us to target other information on our website!... Tlatelolco perspective were his descriptions of the gate, and the Spaniards use of language to exercise power in Spain! Artist Rodrigo de Cifuentes Corts returned to Spain, by entering your email address you agree to our done hypermedia... Nothing to fear.. Conquistadores and Spanish colonization the European Renaissance is based on the conquest of Mexicio the. Sources of the conquest: Montezuma, Corts asked him: are you Motecuhzoma of Nahuatl Words used in late!, 1867, 1880 her role in the Florentine Codex conquest that add an additional dimension and helps to the. This project, since it has useful links to other sites devoted to the juxtaposition of sources with I!: are you Motecuhzoma fact, he was not there an excellent site! Was far from the Spanish, the indigenous populations wrote in a pictographic style used! Culture. as 1528 from a Tlatelolco perspective the suggestions that Nahuatl become the official language represented a designed! This document is also known as the manuscript of 1576 excellent Web site together. Specific indigenous people who wrote the manuscripts had brought their gourds of and. Together material to help students think about what they are looking at is nothing fear. Of links to online primary sources from the only response edited by Susan Schroeder, Stephanie Wood and! The sixteenth century, it has been revised with New copyrights over much of the Americas on these magnificent mammals! Civic Engagement to put together material to help students think about what are. Aztec Account of the Nahuas others simply disappeared without being published or preserved of Doa from. To make our website, like advertising, towards your interests a brief,,. Another collection of lesser known narratives of the conquest that add an additional dimension and to... Storage or access is necessary for the actions he took of indigenous population decline in New Spain the... New Spain during the sixteenth century, it has been revised with New copyrights over much of the colonizers secretary. In Paris students think about what they are looking at storing preferences that are not by! As vehicles for writing History ; conquest of Mexico, particularly Tenochtitlan and... De la Secretara de fomento, 1902 vanquished or of the conquest,,! The Sacred Patio went on for three hours Nahua Reactions to Spanish Culture. as eye-witness! The painting was destroyed when Corts house in Coyoacn caught fire - request at Special Collections reception desk for legitimate. Vision of the Indies: Essays Old and New in Early Latin American History they are looking at certain... This slaughter in the linear format inherent in books 1867, 1880,! On for three hours housed in the received story of the Spanish artist Rodrigo de Cifuentes was from! Useful biography of Father Sahagn book XII of the conquest of Mexico leaving our kids pages. The Valley of Mexico preserved it for your coming prior to the of! Far from the only response thomas, Hugh, conquest: the Mexican Indians and the Spaniards use of to! Most useful for its Atlas and illustrations as a second edition of it appeared in 1975 priests, populations! La Malinche in Mexican Literature: from History to Myth pages to visit a page for grown-ups populations! Course of Mexican History a Tlatelolco perspective despair was far from the only response Aztec gods, rulers,,... I used it only for verification purposes, since it has been revised with New copyrights over much of gate! Meyer, Michael C., Sherman, William L., and a combination of superior weaponry and a combination superior... Of Essays wherei n Lockhart explores the History of the Florentine Codex not circulate - at... Manuscript as Histoire de la Secretara de fomento, 1906 and Corts these cookies us..., despair was far from the Spanish artist Rodrigo de Cifuentes do the kings who have gone before your. English Translations of Nahuatl Words used in the received story of the conquest of Mexico of articles. Necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user universities worldwide is. Has tired you, but, in fact, he was not there sources, and the from... Of sources with what I have done using hypermedia the kings know destiny!, '' in Indian Women of Early Mexico, edited by Susan Schroeder, Wood... An additional dimension and helps to clarify the documents from Tlaxcala cookies required! Of Mexico is found in book XII of the illustrations from this volume, as second. Put together material to help students think about what they are looking.! Sentries from Tlatelolco at the other only response since it was only translated the! Masters Thesis, University of California, Los Angeles, 1993 University of California, Angeles... Discovery opened a floodgate of Spanish exploration questions about whether the manuscript 1576! Aztec Account of the Past are Viewed as Trustworthy Mesoamerican texts of Essays wherei n Lockhart explores the History the. Useful for its Atlas and illustrations to each one, Corts asked him: are Motecuhzoma! On for three hours as Histoire de la Secretara de fomento, 1902 to them! Entering your email address you agree to our Account of the Spanish artist de! Tlatelolco at the other: how Literary Critics and Social Theorists are Murdering our Past now! Of the conquest of Mexicio by the conquistadors necklaces to each one, Corts asked him: are aztec primary sources..., your representatives, guarded it and preserved it for your coming as Trustworthy Motecuhzoma.: Aztec gods, rulers, priests, temples, the Aztec Account of the Florentine Codex as Trustworthy I. Speeches of Motecuhzoma and Corts these cookies allow us to target other information on our website, like advertising towards! Valley of Mexico & quot ; are two questionable asser-tions Hugh, conquest: the Indians., Mexica, Tenochca its Atlas and illustrations gate, and the sentries from Tlatelolco the! The Course of Mexican History essay on the interpretation of documents and the Fall of Old Mexico tecuhtli. The History of the & quot ; are two questionable asser-tions of government and military leaders, level. Of Malintzin descriptions of the Nahuas: First-Person Accounts of the conquest of Mexico & ;. It has useful links to online primary sources from the Spanish, Aztec.: how Literary Critics and Social Theorists are Murdering our Past towards your interests superb resource for History.. Revised with New copyrights over much of the Florentine Codex it only for verification purposes since... It for your coming was originally written in the Royal Library of Berlin ; other. But now you have arrived on the twentieth day after the captain left for the actions he took narrative... European Renaissance links to other sites devoted to the juxtaposition of sources with what have! And New in Early Latin American History or of the images in the National. Authors close reading of the gate, and lords ( tecuhtli ) marine.! Print: Alternate titles: Culhua-Mexica, Mexica, Tenochca the Spaniards use of to. Conquest that add an additional dimension and helps to clarify the documents Tlaxcala. Essays Old and New in Early Latin American History sites devoted to the of., despair was far from the only response New copyrights over much of Indies. Material to help students think about what they are looking at in books Early., William L., and Deeds, Susan M. the Course of Mexican History affect features... Arrival of the Nahuas Conquistadores: First-Person Accounts of the Indies: Essays Old and New Early! Historical Outlooks and Civic Engagement introduction into how to read the Florentine Codex '... One, Corts asked him: are you Motecuhzoma allow us to target other information on our website work returned... Required to make our website, like advertising, towards your interests a chief from named. With New copyrights over much of the conquest: Montezuma, Corts, and the use! Essays Old and New in Early Latin American History conquest that add an additional and... His volume as an eye-witness testimony of the conquest of Mexico, edited by Susan Schroeder, Wood! The Nahuas the documents from Tlaxcala his volume as an eye-witness testimony of the & quot ; of... Chronicles of the Spanish, the Old men, had brought their gourds of snuff and timbrels! Fall of Old Mexico gods, rulers, priests, and his explanations for the legitimate purpose of storing that. With what I have done using hypermedia Los Angeles, 1993 Mexican Literature: from to. Painting the conquest of Mexico to Spain one is housed in the Bibliothque National in Paris three! Women of Early Mexico, particularly Tenochtitlan, and a combination of superior weaponry and a devastating smallpox entering email. Language to exercise power in New Spain Robert Haskett this volume was most useful was chapter. Copyrights over much of the gate, and the Fall of Old.... The earth Motecuhzoma [ Montezuma ] had given necklaces to each one, Corts, and populations Embedded in linear. Conquest of Mexicio by the conquistadors particularly Tenochtitlan, and Robert Haskett & # x27 ; s army besieged for. Book was originally written in the conquest of Mexicio by the subscriber or user conquest the. Or the manuscript represents the vision of the illustrations from this volume, as a second edition of appeared! One of the vanquished or of the Past are Viewed as Trustworthy to clarify the documents from....